How to get a Dari Translator in a European Migrant Crisis.

Organisation: | Feb 2017 Author: Martin Dawes
Tweet Recommend Google + LinkedIn Email

Language can be a massive barrier for aid workers. Easy assumptions about what is understood in 'French' or 'English' parts of Africa can mean that engagement is disabled, and may even lean to dangerous misunderstandings. In Europe there is a chronic shortage of Dari, Somali or Farsi translators for the ongoing refugee crisis. Rebecca Petras works for the organisation Translators Without Borders, which has a track record of finding innovative ways to find solutions and overcome language barriers. She spoke to Martin Dawes of the UK based Communication with Disaster Affected Communities

We welcome comments that advance the story through relevant opinion, anecdotes, links and data. If you see a comment that you believe is irrelevant or inappropriate, you can flag it to our editors by using the report abuse links. Views expressed in the comments do not represent those of the CDAC Network. For more information see our Acceptable Use Policy.

About the CDAC Network

The CDAC Network is a growing platform of more than 30 humanitarian, media development, social innovation, technology, and telecommunication organisations, dedicated to saving lives and making aid more effective through communication, information exchange and community engagement.

Newsletter Signup

Communication is Aid

Hot Topic

Latest Tweets